Данный форум находится в архиве!
Последние новости C&C
читайте на нашем
сайте
Что смотрим? (2)
BLACKOUT217
18.3.2011, 20:46
Потрошитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3 207
Регистрация: 14.1.2009
Из: NG-217
Пользователь №: 2 645 Поблагодарили: 675 раз
Цитата(Avenger @ 18.3.2011, 19:46)
Кстати, а ведь название второй части не правильно перевели. Transformers: Revenge of the Fallen, правильно будет Месть Фолена, а не падших. Где они там S увидели никто не знает.
Дело не в том, что кто-то неправильно что-то перевёл. Здесь дело ещё зависит от киностудии.
Как они скажут перевести - так и переведут
Avenger
18.3.2011, 21:03
Бригадный Генерал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 804
Регистрация: 30.5.2009
Из: GDI Infantry Barracks
Пользователь №: 3 245 Поблагодарили: 1239 раз
Цитата(Cyrax112 @ 18.3.2011, 20:40)
Трансформеры клёвый фильм! Лишь одно я в них не люблю - это убийство BlackOut`а!
Да, мне тоже. Отличный был робот.
BLACKOUT217 , а что ты думаешь про смерть
BlackOut`а ?
user№3213
18.3.2011, 21:52
Юзверь
Группа: Пользователи
Сообщений: 5 071
Регистрация: 22.5.2009
Из: Остров Таймыр
Пользователь №: 3 213 Поблагодарили: 719 раз
Цитата(Avenger @ 18.3.2011, 16:46)
Кстати, а ведь название второй части не правильно перевели. Transformers: Revenge of the Fallen, правильно будет Месть Фолена, а не падших. Где они там S увидели никто не знает.
можно и месть Падшего
Avenger
18.3.2011, 22:34
Бригадный Генерал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 804
Регистрация: 30.5.2009
Из: GDI Infantry Barracks
Пользователь №: 3 245 Поблагодарили: 1239 раз
Цитата(user№3213 @ 18.3.2011, 22:52)
можно и месть Падшего
Думаю всё же нет. Фолен это имя, а имена, фамилии не переводятся.
DisrupToR
19.3.2011, 13:36
From the Void I'll come
Группа: Продвинутые
Сообщений: 3 571
Регистрация: 23.4.2009
Из: Новосиб
Пользователь №: 3 116 Поблагодарили: 247 раз
Цитата(Avenger @ 19.3.2011, 1:34)
Думаю всё же нет. Фолен это имя, а имена, фамилии не переводятся.
Переводят на наш язык, они переводят так, как будет звучать лучше, вы думаете там сидят люди тупее вас?
Я так не думаю.
Iluhan
19.3.2011, 14:07
Хороший переводчик
Группа: Администраторы
Сообщений: 1 499
Регистрация: 29.7.2008
Из: Russia - Moscow
Пользователь №: 2 045 Поблагодарили: 365 раз
Цитата
вы думаете там сидят люди тупее вас?
+1, такие вещи надо предъявлять быдлоконторам типа "Фаргуса", которые переводили все что можно, и тем более получалось у них все через задний проход. Дословный перевод - xpeнь, главное чтобы смысл был.
IwanS
19.3.2011, 14:11
Император
Группа: Администраторы
Сообщений: 5 114
Регистрация: 18.5.2008
Пользователь №: 1 903 Поблагодарили: 993 раз
Цитата
вы думаете там сидят люди тупее вас?
Вполне возможно
DisrupToR
19.3.2011, 15:18
From the Void I'll come
Группа: Продвинутые
Сообщений: 3 571
Регистрация: 23.4.2009
Из: Новосиб
Пользователь №: 3 116 Поблагодарили: 247 раз
Цитата(Iluhan @ 19.3.2011, 17:07)
+1, такие вещи надо предъявлять быдлоконторам типа "Фаргуса", которые переводили все что можно, и тем более получалось у них все через задний проход. Дословный перевод - xpeнь, главное чтобы смысл был.
Конечно, иначе будет черт побери что...
Цитата(IwanS @ 19.3.2011, 17:11)
Вполне возможно
повеселил
Darth Nox
19.3.2011, 15:42
Капитан
Группа: Продвинутые
Сообщений: 937
Регистрация: 26.4.2010
Пользователь №: 4 356 Поблагодарили: 1194 раз
Цитата
быдлоконторам типа "Фаргуса"
Практика показывает что профессиональные переводчики переводят не лучше пиратов-любителей. Достаточно взглянуть на СнС4
BLACKOUT217
19.3.2011, 16:45
Потрошитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3 207
Регистрация: 14.1.2009
Из: NG-217
Пользователь №: 2 645 Поблагодарили: 675 раз
Цитата(Avenger @ 19.3.2011, 0:03)
BLACKOUT217 , а что ты думаешь про смерть
BlackOut`а ?
Я думаю, что мы его увидим и после второй смерти, а может и третьей
dokky
19.3.2011, 19:23
Капитан
Группа: Пользователи
Сообщений: 915
Регистрация: 10.6.2007
Пользователь №: 782 Поблагодарили: 60 раз
Переводят далеко не всегда качественно. Это факт. Переводы названий частенько вообще не в тему.
Avenger
19.3.2011, 22:22
Бригадный Генерал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 804
Регистрация: 30.5.2009
Из: GDI Infantry Barracks
Пользователь №: 3 245 Поблагодарили: 1239 раз
Цитата(dokky @ 19.3.2011, 20:23)
Переводят далеко не всегда качественно. Это факт. Переводы названий частенько вообще не в тему.
Это верно. В Аниматрице в дубляже в серии Второй Ренессанс есть зачётная ошибка (и не одна). Был один момент в переводе - Когда люди напали на 01 (город роботов), то роботы на время переселились на Солнце.
Зачёт! Это 5. В англ. версии там говорилось, что 01 от ядерных бомбардировок затопило энергией 1000 Солнц.
BLACKOUT217
20.3.2011, 0:01
Потрошитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3 207
Регистрация: 14.1.2009
Из: NG-217
Пользователь №: 2 645 Поблагодарили: 675 раз
Цитата(Avenger @ 20.3.2011, 1:22)
... от ядерных бомбардировок затопило энергией 1000 Солнц.
Да лучше уж на Солнце переселиться и там жить
C`Tan
20.3.2011, 19:45
Дедушка C`Tan
Группа: Продвинутые
Сообщений: 2 660
Регистрация: 14.11.2009
Из: Hochland
Пользователь №: 3 824 Поблагодарили: 1152 раз
Советую:Четыре льва / Four Lions умный, очень крутой и стебный фильм. а также одновременно грустный, но с кучей ржачных моментов
NBomb
20.3.2011, 20:01
Маршал
Группа: Пользователи
Сообщений: 4 780
Регистрация: 25.11.2008
Из: Castle Wolfenstein
Пользователь №: 2 405 Поблагодарили: 1527 раз
Цитата(AlexZ @ 20.3.2011, 20:51)
Последнее время тянет на старые фильмы. Сегодня смотрел "Профессионал" французский фильм с Бельмандо в главной роли, кино очень понравилось.
Знаем этот фильм, видел его раз 20 наверно.
Avenger
20.3.2011, 22:35
Бригадный Генерал
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 804
Регистрация: 30.5.2009
Из: GDI Infantry Barracks
Пользователь №: 3 245 Поблагодарили: 1239 раз
Сейчас смотрю СССРовский художественный фильм Распад . Фильм о Чернобыльской катастрофе. Думаю это лучший фильм о данной трагедии. Вот небольшой отрывок с фильма, как вертолёт летит над Припятью.
TRON
26.3.2011, 19:25
Fighting for users!
Группа: Главные модеры
Сообщений: 4 446
Регистрация: 22.1.2008
Из: The GRID
Пользователь №: 1 460 Поблагодарили: 731 раз
Цитата
Практика показывает что профессиональные переводчики переводят не лучше пиратов-любителей. Достаточно взглянуть на СнС4
Ооо да как вспомню пиратские первеоды РА1 от кадос, ммм как же хорошо они сталина перевили, прям с душой)))
На тему кинематогрофа, ща че то на Top Gear потянуло))))
BLACKOUT217
29.3.2011, 20:33
Потрошитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3 207
Регистрация: 14.1.2009
Из: NG-217
Пользователь №: 2 645 Поблагодарили: 675 раз
Посмотрел трейлер фильма "Исходный код". Чем-то он меня заинтересовал, не пойму чем. Думаю сходить в ближайшие выходные
Может кто отговорит?
Цитата(Avenger @ 21.3.2011, 1:35)
Вот небольшой отрывок с фильма, как вертолёт летит над Припятью.
Как называется музыка? ( Хочу скачать
)