Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Данный форум находится в архиве!


Последние новости C&C читайте на нашем сайте


Пообщаться можно в группе Вконтакте

3 страниц V < 1 2 3  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Commandcom 2009
hunter0
сообщение 14.8.2009, 23:02
Сообщение #41


Старшина

Группа: Пользователи
Сообщений: 265
Регистрация: 28.4.2009
Пользователь №: 3 133
Поблагодарили: 33 раз



Alex_Ch,хотелось бы,что бы ты поинтересовался там по поводу того,как они собираются делать локализацию игры в России!Я знаю,что у ЕА в России есть свое представительство,поэтому скорее всего игру не отдадут сторонней компании,...но тем не менее хотелось бы конкретики!
показать офф-топ
Думаю,немало народу поддержат меня в этом вопросе,хотя никто его до сих пор не поднял! "я первый" 56.gif Просто очень не желательно,чтоб её вновь локализовала какая-нибудь компания навроде Софт Клаба (как это случилось с Tiberium Wars) 40.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
nortmer
сообщение 14.8.2009, 23:06
Сообщение #42


Сержант

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 6.8.2009
Пользователь №: 3 495
Поблагодарили: 16 раз



Вот это верно.

Скажите, что предыдущие локализации были ужасны.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
DisrupToR
сообщение 15.8.2009, 2:55
Сообщение #43


From the Void I'll come

Группа: Продвинутые
Сообщений: 3 571
Регистрация: 23.4.2009
Из: Новосиб
Пользователь №: 3 116
Поблагодарили: 247 раз



Русские локализации этой игры просто ужасны(я про перевод юнитов)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
GeneralNod
сообщение 15.8.2009, 3:01
Сообщение #44


Маршал

Группа: Пользователи
Сообщений: 3 044
Регистрация: 13.10.2007
Пользователь №: 1 160
Поблагодарили: 200 раз



Единственное что перевели удачнее, чем в оригинале, это озвучку редимера (мстителя, эпика нодов).

А так ко всем переводам относился нейтрально. Все равно я автоматом кампанию на русском проходил, после чего переключал на английский и лез в сражения 54.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
P@TRIOT
сообщение 16.8.2009, 1:29
Сообщение #45


Street Fighter

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 473
Регистрация: 6.2.2007
Из: Беларусь
Пользователь №: 19
Поблагодарили: 162 раз



Раньше я думал что оригинал всегда звучит лучше локализации, но посмотрел 1 фильм на английском и мнение изменилось. Вообще отдавать Софт клабу не тема. Там если у вас есть несколько игр с их озвучками, вы уже будете знать на изусть голоса людей которые озвучивали. К примеру в Ground Control запомнился голос, который я потом услышал то-ли в TW то-ли ещё в чём-то.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
GORgorich
сообщение 22.8.2009, 14:25
Сообщение #46


Сержант

Группа: Пользователи
Сообщений: 228
Регистрация: 11.7.2009
Пользователь №: 3 386
Поблагодарили: 11 раз



Хм, на сколько мне извесно локализовали софт клаб только ТВ и РА3, а вот аддоны КВ и РА3u уже локализовала ЕА и я считаю отлично они это делали (правдв озвучку юнитов они не меняли)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dukat863
сообщение 22.8.2009, 20:25
Сообщение #47


Lorem ipsum dolor sit amet

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 213
Регистрация: 8.6.2009
Из: Ростов-на-Дону, Красная зона
Пользователь №: 3 277
Поблагодарили: 554 раз



Согласен. Автора переводят лучше 3го человека (Локализатора).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nomad
сообщение 22.8.2009, 20:33
Сообщение #48


Бригадный Генерал

Группа: Заблокированные
Сообщений: 2 504
Регистрация: 14.3.2009
Из: Город-Герой Черкасы,Украина
Пользователь №: 2 940
Поблагодарили: 394 раз



А зачем вовсе переводить?
Я от когда нахожу стратежку с субтитрами русскими мне больше и не надо.Вот в английской озвучке РА2 круто а от русской тошнило 16.gif

Помню у меня на местном сайте один кадр возмущался почему мас ефект не полностью переведен 06.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dukat863
сообщение 22.8.2009, 20:52
Сообщение #49


Lorem ipsum dolor sit amet

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 213
Регистрация: 8.6.2009
Из: Ростов-на-Дону, Красная зона
Пользователь №: 3 277
Поблагодарили: 554 раз



показать офф-топ
Цитата(Nomad @ 22.8.2009, 21:33) *

Вот в английской озвучке РА2 круто а от русской тошнило 16.gif

У меня есть RA2 с нормальным переводом, правда без роликов.
Где-то видел месть юрия русскую, но там голоса в роликах ужасные, хоть и английскую речь не слышно.

Вообще давай по теме.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
3 страниц V < 1 2 3
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
 

Текстовая версия Сейчас: 26.4.2024, 17:38
Rambler's Top100 CNC Top 101