Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: ГСБ - новое название...
Форум Command & Conquer > Tiberium Universe > C&C 3: Tiberium Wars + Kane's Wrath
Страницы: 1, 2
Sotov
Думаю, перевод наиболее полно отражает цель организации... а нравится-ненравится... Да хоть Гиганские Супер Блохи - мамонты от этого лучьше стрелять не станут.
makkes
Цитата
Гиганские Супер Блохи

А вот это хорошее название для Скринов31.gif:gigi:31.gif А вообще, верно, вот в Земле 2150 все фракции переименовали по звоему усмотрению и никто не жаловался, даже более литературно получилось
Volt
Может они Промтом переводили...
RedLight
Я лично проголосовал за вариант "Просто хорошо, и привыкнуть можно... ". По мне название очень даже ничего, нормально перевели, мне нравится!
Volt
Само слово совет наводит на мысли...
Alex diGriz2
Цитата(Volt)
Само слово совет наводит на мысли...

Вот тут не согласен.
Извините, но по поводу названия Властелина Колец: Две крепости (оригинал: две башни) тоже много спорили, якобы, наводит на мысли 11 сентября, когда американцам снесли эмпайр стейт.
Volt
А тебе название нравится?
DiSPillS
Мне не нравилось, но я быстро привык. Так что катит!
makkes
я тоже привык, мне уже нравится, так что всё совсем не плохо, звучит лучше чем ВОИ
Volt
Лучше так, чем еще что-нибудь хуже. Привыкнуть можно.
Alex diGriz1
Цитата(Volt)
А тебе название нравится?

Сейчас вполне нормально. Я бы предпочёл "служба безопасности", как-то привычней, но "совет" всё же ближе к истине будет, хотя по их компании как-то они не очень советуются...
В общем, 4
Volt
Ну да, служба безопасности, прям что-то секретное... 54.gif
makkes
служба, это что-то маленькое, а совет это ого-го, тем более в разведданных пишут, что ГСБ подмяла под себя все страны и де-факто является огромной суперстраной
Alex diGriz1
Цитата(makkes)
а совет это ого-го, тем более в разведданных пишут, что ГСБ подмяла под себя все страны и де-факто является огромной суперстраной

Я и говорю, что "совет" ближе к истине... А вот насчёт размеров я бы не говорил.
Тот же КГБ неа
размерчики весьма и весьма...
makkes
Но КГБ не был страной (ужас всех американских президентов), она служила СССР, А ГСБ уже никому не служит, она стала вместо ООН, вместо НАТО, даже вместо США, удивительно, что нету государственных войск, а только ГСБ и Нод
Boreas
Мне вот интересно, они хотя бы в яндекс-словари залезали?
Один пример: gunship (сущ.) - тяжело вооружённый вертолёт, реже самолёт
То есть, если перевести одним словом, то ближе всего по смыслу подойдет, скорее, штурмовик, но уж никак не истребитель! Истребитель на "инглише вроде всегда был "fighter". :/
g4n - спасибо за перевод, долго смеялся сквозь слезы. Особенно чОрные братья порадовали.

Вообще мне непонятно, как можно переводить имена собственные? Или это из серии "заставь дурака богу молиться - весь лоб расшибет"? Неужели нельзя было брифинг перевести, а названия оставить родными?
У меня тут русская версия Дюны 2000 есть - так там оставлен один файлик, при замене которым другого файлика юниты начинают говорить родными голосами, непереведенными. Все эти "affirmative" и "vehicle reporting" чесслово приятнее слышать, чем "слушаю, начальник" и "будет сделано".
Неужели нельзя было, переведя ваще все, хотя бы оставить такую возможность? Я потому и не тороплюсь покупать лицуху - платить за этот дибилизм 700 рэ Жаба душит.

ЗЫ: GDI могли бы смело перевести как КГБ., а не выдумывать всякие ГСБ 54.gif А чё - нормально! Комитет Глобальной Безопасности. И весело, и со смыслом...
Example
Ну вроде как в 2047 году стало три государства. Синяя страна ГСБ-шников, Пустыни Нодов и Европа Скринов...
Boreas
Цитата
наводит на мысли 11 сентября, когда американцам снесли эмпайр стейт.


показать офф-топ
Прошу прощения - это когда это им Empire State Building снести успели? Я что-то пропустил? 54.gif Насколько я знаю, им вроде бы две башни Всемирного торгового центра завалили, а "Имперское строение" как торчало шпилем в небо, так и торчит до сих пор. 54.gif
Chtulhu
Цитата
наводит на мысли 11 сентября, когда американцам снесли эмпайр стейт.

А кинг-конг всё равно бежит:laugh:. Мдаааа... Ляп =).
axelpx
Цитата(SanchoWooHoo)
однозначно с фантазией у переводчиков проблемы....


У переводичиков не должно быть фантазии! Им выдумывать запрещено) Их работа заключается в грамотном переводе и наиболее точной передачи смысла.

Цитата(g4n)
ещё меня убил перевод- тиберий o_O


Слыхал про такой метал - уран? Дык вот, по английски он читается как Uranium. По правилам Tiberium = Тиберий

Раз тут все против ГСБ, давайте предлагать свои варианты)

(Добавление)

Цитата(P@TRIOT)
Глобальная Оборонная Инициатива! Вот самое лучшее название. Хотя ровным счётом мне как то пофиг будет, если я куплю англ. версию. Совет блин


ГОИ не звучит
Apx
Нет, всё правильно: ГСБ звучит хорошо и со смыслом. Тиберий тоже логичен, но...
ИМХО такие вещи в принципе переводить не надо. Оставили бы GDI, и уже потом переводили расшифровку.
А на счёт тибериума прислушались бы, как фанаты говорят: правильно-неправильно, но когда ты больше 10 лет воспринимаешь tiberium как тибериум, а тебе неожиданно сообщают что это тиберий - не очень приятно =)
Boreas
Цитата
Раз тут все против ГСБ, давайте предлагать свои варианты)


Я уже предложил в своем постскриптуме.64.gif
А если серьезно - не переводить ва-апче.
Volt
Цитата(Apx)
Нет, всё правильно: ГСБ звучит хорошо и со смыслом. Тиберий тоже логичен, но...
ИМХО такие вещи в принципе переводить не надо. Оставили бы GDI, и уже потом переводили расшифровку.
А на счёт тибериума прислушались бы, как фанаты говорят: правильно-неправильно, но когда ты больше 10 лет воспринимаешь tiberium как тибериум, а тебе неожиданно сообщают что это тиберий - не очень приятно =)

Тиберий - прям как римский император06.gif, хотя есть идея, что Кейн именно в его честь так и назвал этот, с позволения сказать, инопланетный минерал. А насчет GDI, так её в лицухе все равно хоть как-нибудь бы перевели. А то на фоне русского текста GDI не очень бы смотрелось.
Boreas
Цитата
А то на фоне русского текста GDI не очень бы смотрелось.


Ну ты же только что сам написал два раза. Что, неужели не очень смотрится?45.gif
У меня, эвон, и tiberium пальцЫ не разгибаются кириллицей написать, потому как в английском произношении "i" в первом слоге читается как "ай", а не как "и".
Alex diGriz1
Цитата(Boreas)
tiberium пальцЫ не разгибаются кириллицей написать, потому как в английском произношении "i" в первом слоге читается как "ай", а не как "и".

Ага, у меня в пиратке так и было написано: "тайбериум", как они говорят (в смысле, персонажи говорят) 54.gif
Volt
Короче, напортачили локализаторы с переводом! 54.gif
makkes
Цитата
Короче, напортачили локализаторы с переводом!

У меня вопрос насчёт лицензионного перевода, у всех Киллиан в первом ролике под конец заикаться начинает и слова на части делить (с...мерти Кейна...) или только у меня, а то купил лицуху и обнаружил такое безобразие.
Кстати софтклаб ещё перевёл Руку Нода просто как Казарма Нод, неужели среди переводчиков не было фанатов?
Apx
makkes
Судя по словам "тиберий", "тацит" и "ГСБ" - нет =)
Volt
Недалеко ушли от пиратов!31.gif
Apx
Volt
Поэтому я и играю в англ версию =)
Volt
Цитата(Apx)
Volt
Поэтому я и играю в англ версию =)

Это правильно!:up:
kIVa
Перевод нормальный.Для недовольных фанатов:никто не отменял старые названия.Для вас тиберий может остаться тибериумом,а ГСБ-GDI.А вообще-есть англ. версия.Не нравиться локализация-играйте в оригинал.
Volt
Хоть я и не старый фанат именно этого C&C, но тибериум и GDI мне нравятся больше.31.gif
kIVa
Это ваше право.Мне тоже,если честно,больше нравятся оригинальные названия.Если б я в полной мере владел английским я бы вообще купил Kane edition!я конечно могу сидеть перед экраном со словарём,но игра-для отдыха.
makkes
Играю в русскую просто для того чтобы послушать вопли юнитов, нет таких приколов как варкрафте, но всё же неплохо
fffanatic
ех...купил русскую......
----------Придёться теперь Английскую брать....

Кста насчёт абривиатуры - АЦТОЙ!!! Америкосы - Глобальный Совет Безопасности -- не уж!!! Глобальный Совет Беспредела....Глобальный Совет Оккупации.......вот мои идеи:gigi:
DoomoDoom(NOD)
Не все таки вопли юнитов лучше слушать на англисском
Терь после прохождения компании обрел привычку назвать gdi гсб :mad:
Alex diGriz1
Мне ГСБ как-то норм. Все же не АСБ (американский... Дальше сами знаете).

fffanatic
При установке игры поставть выборочную, там языковые файлы будут, вот и англ. себе поставишь...
tenor
гг а мне кроме пиратки ничего в ближайшем времени не светит, зато там GDI и мне пока пофиг
Example
Предлагаю закрыть тему, так как ГСБ - это уже старое название 64.gif
Volt
В смысле - старое?:confused:
Apx
Volt
В смысле все привыкли =)
И вправду лучше закрыть, ибо тут уже нечего обсуждать.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2026 Invision Power Services, Inc.
Конвертация из ExBB - TSB Scripts 2008